Bien-être

介護終了・子育てもほぼ終了で、やっとこさ時間ができたため生き方を「哲学する!」ブログを始めます。ブログタイトルの「Bien-être(ビヤンネートル)」とは、フランス語で「頭も心も体もここちよくいられる状態」のこと。おフランス風Bien-êtreの視点から考える暮らしのつぶやきとADHD息子を中心とする教育の問題が中心。

CNEDよりお返事メール!面倒がらずにさっさと問い合わせておけばよかった。

いつまでたっても郵便が届かないので、先日やっとのこと問い合わせたCNEDの申し込み書類の件。2日で担当者よりお返事が届いた。ダメ元で聞いたネットで送れないのか?という質問に、「受け取りが確認できていないので、このプラットフォームを使ってアップロードして」とラッキーなお返事が届いた。結局なんでも聞いてみる方がいいんだよな!と喜んだのもつかの間、確認メールに以下のような文面。

Nous accusons réception de votre dossier.

accuser = 「告発する」とか「避難する」しかぱっと思いつかなかったので焦った。書類を送ってはいけなかったのか!そんなわけないよ〜、辞書さま〜。

ということで、ロベール中辞典より。

accuser réception de qc「(郵便物、荷物など)の受領を通知する。」

ちゃんと覚えました。

f:id:parlecole:20181025192033p:plain

f:id:parlecole:20181025192130p:plain